Sustentabilidade em Prol dos Indígenas
Projetos de crédito de carbono qualidade da vida indígena em São Gabriel da Cachoeira - Amazonas.
Apoie nossa missão sustentável
★★★★★

Português
Em um cantinho especial da Amazônia crianças crescem brincando em harmonia com a floresta. Hoje vou contar como nossa floresta salva o mundo. Fabricas liberam carbono (fumaça) que esquentam a terra, mas nossas árvores limpam o ar. Quem protege as floresta podem ganhar créditos de carbono, as fabricas pagam para equilibrar sua poluição. O créditos mantém árvores de pé, protege animais e ajuda a salvar o clima, ele também fortalece nossa cultura, trás saúde, educação, água potável, alimentação e protege nossa terra. Cuidar da floresta é cuidar do futuro. Povos indígenas guardiões da vida na terra . A Associação Indígena Oca Verde Agradece.
Autor: Eduardo Ferreira

Nhengatu Yepe nhengaisa miri, purangapi wa ike, amazonas upe kua taina uyukirai uyumusari suri sawa irumu kaá tairumu. Kuiri asu ambeu maye, kua kaá tairumu asui mirá tairumu asui iwi tairumu. Muyasa rupiara tamusai kua tata tingasa asui umuaku iwi, kua yane mirá asui yane kaá uyusi kua ara. Awa umukaturu kua yane mirá, asui yane kaá upederi uganhai sikunhara kua tata tingasa muyasa rupiara irumu upuderi upagai umukinha wa rikunhara. Kua sikunhara irumu yapuderi yamukaturu yane mirá upuamu asui umukatu suú ita, asui umukaturu kua ara asui yayumu kirimbawa isesé kua yane kiti wara ita, uri sikuesé kua yane kiti wara ita, uri sikuese ukuasa uri parana, yane rimbiu, asui umukaturu yane iwi. Umukaturu kua yane mirá, asui yane kaá asui umukaturu yane runde kiti. Kua se miraita ta me sikuesa iwi supe. Kua muatirisa miraita uka suikiri wá kuekaturete peya rama.
Tradutor do Texto e vídeo: Valdeni Peinado Alberto

TUKANO Mika pati añuri di´ta dɄsarore wimarã añuro ékatisemerã yarɄrõ wesetika´tima, na ye nɄhkɄrĩ dɄ´sasere. Ni´karẽ mɄhsarẽ weree; de´rowe a´ti marĩ ka´tiri di ´tare ahsi yɄdɄ, ñaarõ wa ´bokarore a´te marĩ nɄ ´kɄrĩ ohopɄ kɄose a ´timɄkhore wetamoo nisere. A timɄkho nipe´tise marĩ kuosetise, misetise da´re wiorõse wisere o´me ñasere du´morosa Ʉ´mɄaropɄre, tee o´me a´tipátirore ahsi yɄdɄa wa´ka wee, tho wa´rore a´té marĩ nɄ´kɄri kɄose pee wetamoõ, na´irõ kuewero weronohõ weé. Nohã tee nɄhkɄriré añɄro ñarɄrɄrã wahpatise purĩ yẽma´sima; ña´ã yɄ´dɄro wa´anemotika´to nirõr, tee ahpeye noho da´re wiorõse wisere wahpayero wee , naa pa´mɄre mahsã, tee nɄhkɄriré ahpararé. Toho naa wahpa yero merã teé nɄhkɄri nu´kũ ohopɄ, wahpatise nɄhkɄrĩ nirõwee, tee wetamoõ wa´ikɄrarẽ, di´taré ahsiseré ka´mota tamo, pahmɄri - mahsã naã nisetise merã nima, tee nɄhkɄrĩ waterore a´merĩ ahkoyese kɄo, bu´enemo mɄhase niĩ, ahko añuse, baa´se kɄo, toho wero, a´timɄkho kaha di´ta nipe´tirore, teé marĩ nɄhkɄrĩ kuose wetamoõ. NɄhkɄrirẽ ñanɄrɄrã, a´tobe´ro wa´setiathore ahpokɄ mamɄhtarã weemã. Pa´mɄrĩ mahsã, a´timɄkho kahtirore ñarɄrɄ mimɄ´tarã nima. Marĩ Associação ya´sari wire ñarɄrɄ wehemamɄ´tarĩ kura añu nima. Añu!
Tradutor do Texto : Tarcisio Vasconcelos Filho Tradutora Vídeo: Maryluz Alvares Moreira Tradutora Vídeo : Nayara Ferreira Bueno

Kuripaco Apawa matsiakana amazonia liko, iempettipe itaoñaawa kattima nheekonhikao , nhepanhika, natopiteetaka namawadaka awakadaliko . Panaya nokaiteka hima koahe lhiahi whepaite awakada liyomhetaka phiome heekoapiriko Nhaahi fabricas hore namottoetaka ittakaatti, lhiahi ikadaali hamoka lhiahi hiipai nhette limatsika tsakha kaoli heekoapiriko , metsa nhaahi haiko ikatsa nhaahi imatsietakapeka liahe kaoli. Nhaahi iwapakape lhiahi awakada nattaita naganaka linako crédito de carbono. Nhaahi fabricas narhotsa nakaoñhaka littaitakaro limatsietakakao lhiahi limatsikeetaniale kaoli. Lhiahi créditos likadaa matsia neema nhaahi haiko, limatsieta nhaahi maawhikali, likitsindata limatsietaakawa liahie heekoapi, nheette likhaidata wanaikika waowhakaa wayakaleperiko lidee itapekhetti, ikanantakakhetti, ooni haalhamianhai pairaoda, iñaodatti nheette limatsieta tsakha wheepaite. Wawapaka matsia lhiahi awakada, ikatsa lhiahi wamatsietaka wapheeyalhewa. Whaa inaikinai waakoenai iwapakape lhiahi kaawhiyhopa phaa rekoapiriko. Lhiahi associação indígena OCA VERDE likaite matsia padeeniri.
Tradutor texto e vídeo: Mauricio Garcia Sanches
Associação Indígena Oca Verde
Promovendo projetos sustentáveis para comunidades indígenas em São Gabriel da Cachoeira - Amazonas, focando em crédito de carbono, água, agricultura familiar e energia renovável.
Projetos Sustentáveis Indígenas
Apoio a projetos de crédito de carbono, água, agricultura familiar e energia renovável para comunidades indígenas.
Crédito de Carbono
Desenvolvemos projetos de crédito de carbono para promover a sustentabilidade e proteger o meio ambiente indígena.
Saúde Indígena
Implementamos iniciativas de saúde indígena, garantindo acesso a serviços essenciais e promovendo bem-estar nas comunidades.
Galeria
Projetos de sustentabilidade e saúde indígena em São Gabriel.